Moby Monkey est pionnier dans
deux domaines. Le premier est d'avoir innover le "scam"
(un escoquerie) sur les téléphones mobiles.
Le deuxième, c'est de devoir payer pour son hold-up.
L'ICTIS (Independent
Committee for the Supervision of Standards of Telephone
Information Services), une sorte de CNIL britannique,
a condamné cet éditeur de contenu pour
SMS à payer une amende de 50.000
livres (78.409 euros). La sanction est tombée
la semaine dernière.
L'affaire
est remontée aux plus hautes autorités
de surveillance après que plus de 200 plaintes
lui aient été adressées. Les consommateurs
auraient reçu un
message proposant "500 livres de récompense
mystérieuse" et les incitant à appeler
immédiatement un numéro audiotel à
2,35 euros par minute. Le dit-numéro proposait
un long message (quatre minutes) décrivant
le cadeau : un bon de réduction pour un voyage
à bas prix, mais dont les nombreuses clauses
d'utilisation rendaient la validité incertaine.
Accusant
Moby Monkey de publicité mensongère, de
promotion déloyale, de volonté délibérée
de faire durer l'appel surtaxé et d'atteinte
à la réputation de l'industrie du contenu
SMS, l'ICTIS a fortement amendé le prestataire.
George
Kidd, le directeur
du comité, a aussi averti que toute société
aux pratiques similaires serait passible d'une telle
sanction.
Moby Monkey
n'en est pas à sa première amende. La
société avait déjà été
condamnée en début d'année à
payer 6.000 livres (environ 9.400 euros) pour une opération
du même type. D'après le quotidien britannique
The Guardian, la société aurait des liens
avec Game 24/7, dissoute en mars dernier par l'ICTIS,
après que celle-ci l'ait condamnée à
verser 20.000 livres pour une fraude lors de téléchargement
de sonneries pour portables. Pour le moment, Moby Monkey
fait la sourde oreille. Depuis la semaine dernière,
on peut lire sur son site l'avis suivant : The company
behind this website have failed to pay for it and other
work associated with it, despite a Court Judgement that
they should do so. As a consequence this site has been
suspended until payment is received. "La société
responsable de ce site n'a pas payé ce qu'elle
devait, en dépit d'une décision de justice
l'y enjoignant. En conséquence, ce site est
suspendu jusqu'à ce que le paiement soit effectué."
Le
filtres anti-spam pour téléphone
portable arrive...
|
NTT
DoCoMo inaugure
le premier filtre anti-spamming pour portable.
Il traitera tous les e-mails reçus par
les abonnés à l'i-Mode. La méthode
utilisée s'appuie énormément
sur la loi japonaise en vigueur depuis juilet
2002 : tout spam devra dorénavant être
préfixé de l'expression mishodaku
kokoku (qui veut dire "Message non sollicité").
Le logiciel de DoCoMo n'aura plus qu'à
stopper les messages clairement repérés.
Le service se présentera en une option
désactivable sur demande des clients,
qui pourront commencer à l'utiliser dès
octobre prochain.
|
|