Moby Monkey est pionnier dans deux domaines.
Le premier est d'avoir innover le "scam" (un escoquerie)
sur les téléphones mobiles. Le deuxième, c'est
de devoir payer pour son hold-up. L'ICTIS
(Independent Committee for the Supervision of Standards of Telephone
Information Services), une sorte de CNIL britannique, a condamné
cet éditeur de contenu pour SMS à payer une amende
de 50.000 livres (78.409 euros).
La sanction est tombée la semaine dernière.
L'affaire
est remontée aux plus hautes autorités de surveillance
après que plus de 200 plaintes lui aient été
adressées. Les consommateurs auraient reçu un
message proposant "500 livres de récompense mystérieuse"
et les incitant à appeler immédiatement un numéro
audiotel à 2,35 euros par minute. Le dit-numéro proposait
un long message (quatre minutes) décrivant
le cadeau : un bon de réduction pour un voyage à bas
prix, mais dont les nombreuses clauses d'utilisation rendaient la
validité incertaine.
Accusant Moby Monkey
de publicité mensongère, de promotion déloyale,
de volonté délibérée de faire durer
l'appel surtaxé et d'atteinte à la réputation
de l'industrie du contenu SMS, l'ICTIS a fortement amendé
le prestataire. George
Kidd, le directeur du comité,
a aussi averti que toute société aux pratiques similaires
serait passible d'une telle sanction.
Moby Monkey n'en est
pas à sa première amende. La société
avait déjà été condamnée en début
d'année à payer 6.000 livres (environ 9.400 euros)
pour une opération du même type. D'après le
quotidien britannique The Guardian, la société aurait
des liens avec Game 24/7, dissoute en mars dernier par l'ICTIS,
après que celle-ci l'ait condamnée à verser
20.000 livres pour une fraude lors de téléchargement
de sonneries pour portables. Pour le moment, Moby Monkey fait la
sourde oreille. Depuis la semaine dernière, on peut lire
sur son site l'avis suivant : The company behind this website have
failed to pay for it and other work associated with it, despite
a Court Judgement that they should do so. As a consequence this
site has been suspended until payment is received. "La société
responsable de ce site n'a pas payé ce qu'elle devait, en
dépit d'une décision de justice l'y enjoignant. En
conséquence, ce site est
suspendu jusqu'à ce que le paiement soit effectué."
Le
filtres anti-spam pour téléphone portable arrive...
|
NTT
DoCoMo inaugure
le premier filtre anti-spamming pour portable. Il traitera
tous les e-mails reçus par les abonnés à
l'i-Mode. La méthode utilisée s'appuie énormément
sur la loi japonaise en vigueur depuis juilet 2002 : tout
spam devra dorénavant être préfixé
de l'expression mishodaku kokoku (qui veut dire "Message
non sollicité"). Le logiciel de DoCoMo n'aura
plus qu'à stopper les messages clairement repérés.
Le service se présentera en une option désactivable
sur demande des clients, qui pourront commencer à
l'utiliser dès octobre prochain.
|
[Thuan Huynh, JDNet]