Actualité / Le Net
Samedi 25 - Lundi 27 septembre 1999

Le gouvernement s'érige contre les hackers, cookies et autres applet

C'est un fait, la défense de la langue française face à la déferlante anglo-américaine est un cheval de bataille, tout gouvernement confondu.
Le domaine de l'Internet n'échappe pas à la règle. La Commission spécialisée de terminologie et de néologie de l'Informatique et des composants électroniques (CSTIC), qui fait partie de la COGETERM (Commission générale de terminologie et de néologie) elle-même rattachée au ministère de la Culture, vient de publier un fascicule sur le vocabulaire appliqué à l'Internet. Il s'agit d'un petit glossaire, qui donne des équivalences de termes anglais en français.
Certaines expressions valent leur pesant d'or. Par exemple, il est suggéré d'utiliser "causette" à la place de "chat", "mouchard" ou "témoin de connexion" au lieu de "cookie", ou encore "fouineur" pour qualifier un "hacker". Les "webmasters" ont la vie dure. Ils sont désignés plus austèrement par "administrateur de site". Quant au World Wide Web, la commission a retenu l'expression plus imagée de "toile d'araignée mondiale" (ou son acronyme TAM). Plus technique, un proxy devient un "serveur mandataire" et une applet devient une "appliquette". Bizarrement, il n'est pas inscrit d'équivalence pour des termes comme "Internet Service provider" (ISP), "offline"-"online", ou bien le
"e-commerce". Nobody is perfect !
. [Philippe Guerrier, JDNet]

Pour consulter la liste des terminologies publiées au Journal officiel, cliquez ici.

Au sommaire de l'actualité


 

 

Dossiers

Marketing viral

Comment transformer l'internaute en vecteur de promotion ? Dossier

Ergonomie

Meilleures pratiques et analyses de sites. Dossier

Annuaires

Sociétés high-tech

Plus de 10 000 entreprises de l'Internet et des NTIC. Dossier

Prestataires

Plus de 5 500 prestataires dans les NTIC. Dossier

Tous les annuaires
 
 

Sondage

Ce qui vous a le plus embêté avec le bug de Google :

Tous les sondages