Officiel : il ne faudra plus dire "thumbnail", mais "imagette" !

traduction termes informatiques en français 1409 La langue française continue de s'adapter aux nouveaux usages informatiques. Une nouvelle liste de termes traduits en français vient d'être publiée au Journal Officiel.

La Commission générale de terminologie et de néologie vient de publier une liste de traductions françaises de termes informatiques anglais. A partir d'aujourd'hui, "back office" devra donc se dire "arrière-guichet", un "thread" devient "microblog" et "thumbnail" "imagette". Le "lurker", cet internautes passif qui consomme les forums ou les réseaux sociaux sans participer, devient un "fureteur". Voici la liste complète :

termes informatiques
Termes informatiques officiels © Journal Officiel

CMS / Blog