29/03/01
Netmining
Translation Server, une solution de traduction web personnalisable
La
barrière de la langue est encore une limite importante
à l'utilisation d'internet. Les technologies de l'information
nous promettent pour un futur plus ou moins proche des techniques
de traduction automatiques, qui permettraient de profiter
pleinement de la diversité du réseau et d'aller
chercher l'information à sa source, quelque soit sa
langue d'origine. Ce type d'application pourrait même
être utilisée pour la voix, dans quelques années.
La société belge Netmining a récemment
lancé une application de traduction dénommée
Netmining Translation Server.
Un
middleware traducteur
Cet outil se définit
comme un middleware, placé entre le site et l'utilisateur
final, et que effectue une traduction à la volée
du contenu. Il se différencie des outils de traduction
proposés par les portails tels que Voila par la présence
d'un dictionnaire personnalisable selon les sites et destiné
à affiner la traduction. Ce qui nécessite l'intervention
d'un responsable de la création et de la maintenance
de ce dictionnaire spécifique. Le produit s'installe
sur un serveur web et intercepte les requêtes des internautes.
Après identification de leur langue, et des éléments
à traduire dans la page qu'ils demandent, il leur retourne
une page dans leur langue.
Traduire et personnaliser les outils
ASP
Cette solution
est développée en Java, ce qui assure une bonne
portabilité. Il est possible, par le biais de Meta
Tags, de définir
ce qui doit être traduit et ce qui ne doit pas l'être.
En revanche, les documents Microsoft Word ou Adobe PDF ne
peuvent être traduits. Le logiciel est toutefois exploitable
pour changer à la volée des mots ou expressions
définies sur un site. Ce qui peut s'avérer utile
pour la personnalisation/traduction
d'applications de type ASP. Cet outil est commercialisé
à partir de 7990 Euros.
[Ludovic Blin, JDNet]
|