La traduction de langues vivantes, un marché loin d'être mort

Les services de traduction restent un marché très accessible. © pmphoto - Fotolia.com

Malgré ses efforts, la technologie n'est pas encore parvenue à pénétrer, qualitativement, le secteur de la traduction des langues étrangères. Certes, des logiciels ultraperformants naissent chaque semaine, mais ils ne remplacent pas le travail humain. 

Les entreprises, et pas seulement les maisons d'édition, recourent encore bien souvent aux services d'un traducteur. En particulier pour les documents officiels. Aux Etats-Unis, le marché pourrait croître de 2,8% par an jusqu'en 2017, d'après IBISworld. Autre avantage : les capitaux initiaux requis sont quasi nuls.

Pause